Leveler Poetry Journal
About Leveler Submission Guidelines More Poems

Self-Portrait in Her Inherited Wreck

After Adrienne Rich

 

I end each day with a new name for city.       Today I’ve seen

inside a tunnel,            its emetic rivers           an epithet        my blood

responds to with ease.                         With ease I should      look to my citizens

to assess like    the dripping crag my   debts.  I end each day

on the back of a housefly,      our hunger       the same.

One name        for my city is quota; another name     sick. I left a man

to rummage     the cupboards, four crackers   to my   name:

I am proud      of the bones    my city            lets surface, these

monuments from the sand. My guilt               is plastic, it wraps

poison film      of my stomach            the way I think            of him now.

One name yenta,         another, paperless bill.            Today my poet died    but

I’m not done   with the trash or the terror     of fathoms. The honorable fear

means   knowing nothing, the head arrhythmic and   ground as the braking train

its anguish also its       limit:    I’m sorry. I refuse      the part

in my commute           where I end     on an image.    Threadbare.    Augur.

What can be said         for the tulips can         be said of my timesheets

the love of day they                exhaust is the same.    Today I am

searching the   rigmarole where          my luck ran out. One name     rich.

One name finished. Pocked and brideless strangers   they whistle You didn’t.

Nobody sees me          it’s true.           When a herd of boys march    down my street

a beautiful illusion will end     with disgust. Dressless I’ll    crawl

the tracks         a cadre of dirt,           my city cabled to a lady in ermine.

Yesterday’s end          sits in my wallet,        private,             insufferably clean.




Natalie Eilbert

levelheaded: Self-Portrait in Her Inherited Wreck

 

Natalie Eilbert’s “Self-Portrait in Her Inherited Wreck” is written After Adrienne Rich in several ways. Eilbert’s writing thematically and stylistically pays homage to Rich’s work. In another, more haunting sense, the poem is written After Adrienne Rich because the person Eilbert refers to no longer exists.

 

Like much of Rich’s work, this week’s poem is urgent. It’s deeply felt. Fittingly, its statement of purpose lies at its physical center, where Eilbert writes: “Today my poet died   but / I’m not done   with the trash  or the terror    of fathoms.”

 

In the above quotation, the word “fathoms” is particularly interesting. As a noun, it refers to units of measurement used in calculating the depth of water, harping back to Rich’s poem Diving Into the Wreck and/or the book by the same name. Perhaps coincidentally but by no means less interestingly, a fathom is six feet—the depth at which the dead are buried. Adding to the metaphorical possibilities, etymologically speaking, “fathom” comes from the Old English fæðm, meaning the “length of the outstretched arm.” As a verb, when one “fathoms” an idea, he or she comes to understand it. The quoted lines above suggest that those efforts at understanding something as incomprehensible as death can be “terror” inducing.

 

When read sentence by sentence, Eilbert’s poem is muscular, authoritative. Taken phrase by phrase, it speaks in whispers, asking to be re-examined for all its complexities. On first glance, the title itself seems straightforward—the speaker has inherited the wreck. When we look again, we realize it’s possible that Rich inherited the wreck first. Then we realize that actually the line of succession reaches far into that past, includes us in the present, and extends into the indefinite future. Despite this depressing thought, ultimately, by its very existence, this is a poem about “searching” and naming, about obliterating “illusion.” It is a poem about going on in the face of tragedy, and bearing the unbearable blank slate that comes when suffering ends.

 

 

– The Editors