Leveler Poetry Journal
About Leveler Submission Guidelines More Poems

Late Bloomer 

 

This sundowning day of her centennial

which amazingly she remembers,

Mother volunteers, I look forward

toward every bright & early morning.

 

Gerry might bring sweet and sour

pork. Perhaps an ice cream sundae

or sandwich from Luisa, Lina, Chito.

Mama’s, Never even knew you

 

were a southpaw, sets up

my always thrilling revelation

her husband, son & granddaughter

were left-handed physicians.

 

Memories of literally being shipped

to German boarding school

by a stern stepfather — shot,

along with a cool marriage

 

of domination by Pops’ career

then grief when he passed on

— all gone. What still remains

is the cleansed present.

 

Wheelchairing through the once

cherished LA zoo, snacking

like a hippopotomus

Mommy looks like an owl.

 

Zipping through Westwood

Village’s Garden of Eden,

both kinds of Dominos,

basking through head phones

 

in Oklahoma & The King And I

high notes from her prime,

conversing through hearing aids

which “did not work” for

 

the involuted decade before

Dad died. Happier than we can

ever recall here in the house

where I was brought up

 

now so very content with

her transplanted Filipino

family, vital organs & mood

arguably fitter than mine

 

it’s possible hundred year-old Mom

is out-enjoying & could outlive not

only the Greatest Generation

but also her boy.




Gerard Sarnat

levelheaded: Late Bloomer

 

Gerard Sarnat’s “Late Bloomer” strikes a balance between narrative clarity and density of meaning. On his mother’s one hundredth birthday, the speaker reflects on her life–past and present–before comparing it to his own. In the end, despite her having endured being “shipped / to German boarding school,” having lost a spouse, being hard of hearing and confined to a wheelchair, the speaker’s mother has “vital organs & mood arguably fitter” than his own. She may outlive him.

 

While the poem’s narrative arch is easy to decipher, the uncertain roles of race and class are discomforting. Is mother Filipino, or is her “transplanted Filipino family” her group of caretakers? Are “Luisa, Lino, Chito” Filipino staffers caring for a white woman?

 

These questions lead to bigger ones about the speaker’s consciousness. Is the speaker being self-congratulatory about being culturally accepting? That’d be bad. Is he naming the caretakers to point them out as some kind of “other?” That might be worse. Is he pointing out a truth about how deeply race and class are connected in this country? That’d be better.

 

While one might ask what the race/culture of the staff has to do with his mother’s one hundredth birthday, mentions of “The King and I” and the “German boarding school” suggest Sarnat creates a conscious framework for the race/class issues to be explored. Intended or not, calling members of a marginalized group by name and putting them in roles of servitude makes race the center of the poem. The birthday, then, is a vessel to explore the way the speaker, his mother, and we form our own identities by comparing ourselves to others.

 

 

– The Editors